Войти
Автожурнал "Форсаж"
  • Гороскоп на ноябрь г скорпион карьера
  • Крещенские ритуалы: что можно, а что нельзя?
  • Стричься, мечтать, знакомиться — составляем список дел, обязательных к выполнению в период растущей луны Когда убывает луна в феврале
  • 12 августа какой лунный день
  • Молитвы на благовещение пресвятой богородицы Приметы на Благовещение
  • Любовный гороскоп близнецов на октябрь г
  • Как образовать прошедшее время в немецком языке. Perfekt - немецкое прошедшее время - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch. Образование. Сильные глаголы

    Как образовать прошедшее время в немецком языке. Perfekt - немецкое прошедшее время - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch. Образование. Сильные глаголы

    Präteritum является простой формой прошедшего времени. Präteritum слабых глаголов в немецком языке образуется от 2-й основной формы путем прибавления тех же личных окончаний, что и в презенсе. Исключение составляют 1-е и 3-е лицо единственного числа: в 1-м и 3-м лице единственного числа претеритума глагол не принимает личного окончания.

    Например:

    Образование претеритума сильных глаголов в немецком языке

    Для претеритума сильных глаголов в немецком языке характерно изменение корневого гласного. Сильные глаголы, как и слабые, принимают те же личные окончания, что и в презенсе. В 1-м и 3-м лице единственного числа они также не имеют личных окончаний.

    Например:

    Сильные глаголы, корень которых оканчивается на ß, z, tz, sch , имеют во 2-м лице единственного числа между корнем и личным окончанием соединительный гласный е : du lasest. В разговорной речи употребительна форма du last.
    Претеритум глаголов haben, sein, werden, tun имеет свои особенности (эти формы необходимо запомнить).

    Претеритум модальных глаголов и глагола wissen в немецком языке

    Модальные глаголы и глагол wissen в немецком языке образуют претеритум по типу слабых глаголов, т. е. путем прибавления суффикса -te . Модальные глаголы können, dürfen, müssen, mögen* в претеритуме теряют умляут.

    Спряжение модальных глаголов в претеритуме в немецком языке

    müssen — musste sollen — sollte wollen — wollte
    Ед. ч. ich musste я должен был ich sollte я должен был ich wollte я хотел
    du musstest ты должен был du solltest ты должен был du wolltest ты хотел
    er musste он должен был er sollte он должен был er wollte он хотел
    Мн. ч. wir mussten мы должны были wir sollten мы должны были wir wollten мы хотели
    ihr musstet вы должны были ihr solltet вы должны были ihr wolltet вы хотели
    sie mussten они должны были sie sollten они должны были sie wollten они хотели
    Форма вежл. обращ. Sie mussten Вы должны были Sie sollten Вы должны были Sie wollten Вы хотели

    Глагол wissen принимает в претеритум суффикс -te и меняет корневой гласный.

    Спряжение глагола wissen в претеритум

    Употребление претеритума в немецком языке
    и перевод его на русский язык

    Претеритум употребляется в связных описаниях, повествованиях, в рассказе о прошлом. Поэтому его принято называть прошедшим повествовательным временем. В современном немецком языке он может выражать как завершенные, так и незавершенные действия, как однократные, так и многократные. На русский язык переводится прошедшим временем.

    Прошедшее время (Präteritum)

    Кроме Perfekt (совершенное время) есть в немецком языке и просто прошедшее время – Präteritum (что по-латыни означает прошлое, прошедшее мимо ). Оно образуется при помощи суффикса -t- . Сравните:

    Ich tanze. – Я танцую (настоящее время – Präsens).

    Ich tanzt e. – Я танцевал (прошедшее время – Präteritum).

    Это похоже на английское прошедшее время, где признаком прошедшего времени является суффикс -d- :

    I dance – I danced.

    Präsens Präteritum

    ich sage – я говорю ich sagte – я сказал

    wir, sie, Sie sagen wir, sie, Sie sagten

    du sagst du sagtest

    er sagt er sagte (!)

    ihr sagt ihr sagtet


    Особенностью Präteritum является то, что в форме он (она, оно) не прибавляется личное окончание -t , то есть: формы я и он совпадают. (Как вы помните, то же происходит и с модальными глаголами.)


    Как мы уже говорили, в немецком языке есть сильные (нерегулярные, не подчиняющиеся правилу) глаголы. Sagen – слабый, регулярный глагол. А вот fallen – сильный:

    ich, er fiel (я, он упал), wir, sie, Sie fielen,

    du fielst,

    ihr fielt.

    Здесь уже не нужен суффикс прошедшего времени -t- , так как на прошедшее время указывает само изменившееся слово (сравните с английским: I see – я вижу, I saw – я видел ). Формы я и он одинаковы, личные окончания в этих формах отсутствуют (всё так же, как и у модальных глаголов в настоящем времени).


    Итак, русскую фразу Я купил пиво на немецкий язык можно перевести двояко:

    Ich kaufte Bier. – Präteritum (прошедшее время).

    Ich habe Bier gekauft. – Perfekt (совершенное время).

    В чем разница?

    Perfekt употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, связано с настоящим моментом, когда оно актуально. Например, вы приходите домой и жена спрашивает вас (как говорится, мечтать не вредно):

    Hast du Bier gekauft? – Ты купил пиво?

    Ja, ich habe Bier gekauft. (Отвечаете вы с сознанием выполненного долга).

    Ее интересует не тот момент в прошлом, когда вы покупали пиво, не история, а результат действия – то есть наличие пива. Сделано дело или нет? Свершилось или нет? Отсюда и название – Perfekt (совершенное время).

    Präteritum (прошедшее время) употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, никак не связано с настоящим моментом. Это просто история, рассказ о каких-то прошлых событиях. Поэтому Perfekt употребляется, как правило, в разговоре, в диалоге, при обмене репликами (ведь именно в разговоре чаще всего важно не само действие в прошлом, а его актуальность для настоящего, его результат), а Präteritum – в рассказе, в монологе. Например, вы рассказываете о том, как проводили отпуск:

    Ich kaufte ein paar Flaschen Bier… Dann ging ich an den Strand… – Я купил несколько бутылок пива, пошел на пляж…

    Или рассказываете ребенку сказку:

    Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter… – Жил-был однажды король, у него было три дочери…

    Ich kam, ich sah, ich siegte. – Пришел, увидел, победил.


    Поскольку Präteritum нужен, как правило, для рассказа, то формы второго лица (ты, вы ) употребляются редко. Даже в вопросе человеку, повествующему о чем-либо, чаще используется Perfekt – настолько привыкли уже, что эта форма – для реплик, Präteritum при таком перебивании рассказчика звучит очень литературно (хотя и красиво): Kauftest du Bier? Gingt ihr dann an den Strand? В основном же вы будете встречать и употреблять следующие две формы:

    (ich, er) kaufte , wir (sie) kauften для слабых глаголов,

    (ich, er) ging , wir (sie) gingen для сильных глаголов.

    Таблица - образование претеритума:


    Итак: в разговоре вы употребляете Perfekt , в рассказе (о событиях, не связанных с настоящим моментом) – Präteritum.

    Однако Präteritum глаголов sein , haben и модальных глаголов (+ глагол wissen ) употребляется и в разговоре – наравне с Perfekt :

    Ich war in der Türkei. (Präteritum) – Я был в Турции.

    = Ich bin in der Türkei gewesen. (Perfekt)

    Ich hatte einen Hund. (Präteritum) – У меня была собака.

    = Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt)

    Ich musste ihr helfen. (Präteritum) – Я должен был ей помочь.

    = Ich habe ihr helfen müssen. (Perfekt)

    Ich wusste das. (Präteritum) – Я знал это.

    Ich habe das gewusst. (Perfekt)

    Формы прошедшего времени sein -> war (du warst, er war, wir waren…) и haben -> hatte (du hattest, er hatte, wir hatten…) нужно запомнить.


    Модальные же глаголы образуют Präteritum как слабые – вставкой суффикса -t- , с той только особенностью, что Umlaut (перегласовка) при этом „испаряется": müssen -> musste, sollen -> sollte, dürfen -> durfte, können -> konnte, wollen -> wollte.

    Например:

    Ich konnte in die Schweiz fahren. Ich hatte Glück. Ich war noch nie in der Schweiz. – Я смог поехать в Швейцарию. Мне повезло (я имел счастье). Я еще никогда не был в Швейцарии.


    Отдельно нужно запомнить: mögen -> mochte :

    Ich mochte früher Käse. Jetzt mag ich keinen Käse. – Я раньше любил сыр. Теперь я не люблю сыра.


    Теперь мы можем записать так называемые основные формы глагола (Grundformen) :


    Infinitiv Präteritum Partizip 2


    kaufen kaufte gekauft

    (покупать) (купил) (купленный)


    trinken trank getrunken


    Для слабых глаголов запоминать основные формы не нужно, так как они образуются регулярно. Основные формы сильных глаголов надо запоминать (как, кстати сказать, и в английском: drink – drank – drunk, see – saw – seen… )

    Для некоторых сильных глаголов, как вы помните, нужно запоминать и форму настоящего времени (Präsens) – для форм ты и он (она, оно) : nehmen – er nimmt (он берет), fallen – er fällt (он падает).

    Особо следует отметить небольшую группу глаголов, промежуточных между слабыми и сильными:


    denken – dachte – gedacht (думать),

    bringen – brachte – gebracht (приносить),


    kennen – kannte – gekannt (знать, быть знакомым),

    nennen – nannte – genannt (называть),

    rennen – rannte – gerannt (бежать, мчаться),


    senden – sandte – gesandt (посылать),

    (sich) wenden – wandte – gewandt (обращать(ся).


    Они получают в Präteritum и в Partizip 2 суффикс -t , как слабые глаголы, но в то же время меняют корень, как многие сильные.


    Для senden и wenden возможны также и слабые формы (хотя сильные (с -а- ) используются чаще:

    Wir sandten /sendeten Ihnen vor vier Wochen unsere Angebotsliste. – Мы Вам четыре недели назад послали список предложений.

    Sie wandte /wendete kein Auge von ihm. – Она не сводила с него (не отвращала) глаз.

    Haben Sie sich an die zuständige Stelle gewandt /gewendet? – Вы обратились в соответствующую (ответственную за это) инстанцию?

    Если же senden имеет значение транслировать , а wenden – менять направление, переворачивать , то возможны только слабые формы:

    Wir sendeten Nachrichten. – Мы передавали новости.

    Er wendete den Wagen (wendete das Schnitzel). – Он повернул машину (перевернул шницель).

    Jetzt hat sich das Blatt gewendet. – Теперь страница перевернулась (т. е. настали новые времена).


    Есть несколько случаев, когда один и тот же глагол может быть и слабым, и сильным. При этом смысл его меняется. Например, hängen в значении вешать имеет слабые формы, а в значении висеть – сильные (и вообще у таких „двойных" глаголов активный „двойник", как правило, имеет слабые формы, а пассивный – сильные):

    Sie hängte das neue Bild an die Wand. – Она повесила новую картину на стену.

    Das Bild hing schief an der Wand. – Картина висела на стене криво.

    Hast du die Wäsche aufgehängt? – Ты повесил белье?

    Der Anzug hat lange im Schrank gehangen. – Этот костюм долго висел в шкафу.


    Глагол erschrecken – слабый, если означает пугать , и сильный, если означает испугаться :

    Er erschreckte sie mit einer Spielzeugpistole. – Он ее напугал игрушечным пистолетом.

    Sein Aussehen hat mich erschreckt. – Его (внешний) вид меня напугал.

    Erschrecke nicht! – Не пугай!

    Sie erschrak bei seinem Anblick. – Она испугалась, увидев его (дословно: при его увидении).

    Ich bin über sein Aussehen erschrocken. – Я испуган его видом (тем, как он выглядит).

    Erschrick nicht! – Не пугайся!

    Глагол bewegen может означать как двигать, приводить в движение (и тогда он слабый), так и побуждать (сильный):

    Sie bewegte sich im Schlaf. – Она двигалась (т. е. ворочалась) во сне.

    Die Geschichte hat mich sehr bewegt. – Эта история меня очень тронула.

    Sie bewog ihn zum Nachgeben. – Она побудила, заставила его уступить (побудила к уступке).

    Die Ereignisse der letzten Wochen haben ihn bewogen, die Stadt zu verlassen. – События последних недель побудили его покинуть город.

    Глагол schaffen – слабый в значении трудиться, справиться с чем-либо (кстати сказать, девиз швабов, да и вообще немцев: schaffen, sparen, Häusle bauen – трудиться, экономить, строить домик) и сильный в значении создавать, творить :

    Er schaffte die Abschlussprüfung spielend. – Он играючи сдал выпускной экзамен.

    Wir haben das geschafft! – Мы добились этого, у нас получилось!

    Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. – В начале Бог сотворил небо и землю.

    Die Maßnahmen haben kaum neue Arbeitsplätze geschaffen. – Эти мероприятия не создали новых рабочих мест.

    Кроме Perfekt (совершенное время) есть в немецком языке и просто прошедшее время – Präteritum (что по-латыни означает прошлое, прошедшее мимо ). Оно образуется при помощи суффикса -t- . Сравните:

    Ich tanze. – Я танцую (настоящее время – Präsens).

    Ich tanzt e. – Я танцевал (прошедшее время – Präteritum).

    Это похоже на английское прошедшее время, где признаком прошедшего времени является суффикс -d- :

    I dance – I danced.

    ich sage – я говорю ich sagte – я сказал

    wir, sie, Sie sagen wir, sie, Sie sagten

    du sagst du sagtest

    ihr sagt ihr sagtet

    Особенностью Präteritum является то, что в форме он (она, оно) не прибавляется личное окончание -t , то есть: формы я и он совпадают. (Как вы помните, то же происходит и с модальными глаголами.)

    Как мы уже говорили, в немецком языке есть сильные (нерегулярные, не подчиняющиеся правилу) глаголы. Sagen – слабый, регулярный глагол. А вот fallen – сильный:

    ich, er fiel (я, он упал), wir, sie, Sie fielen,

    Здесь уже не нужен суффикс прошедшего времени -t- , так как на прошедшее время указывает само изменившееся слово (сравните с английским: I see – я вижу, I saw – я видел ). Формы я и он одинаковы, личные окончания в этих формах отсутствуют (всё так же, как и у модальных глаголов в настоящем времени).

    Итак, русскую фразу Я купил пиво на немецкий язык можно перевести двояко:

    Ich kaufte Bier. – Präteritum (прошедшее время).

    Ich habe Bier gekauft. – Perfekt (совершенное время).

    Perfekt употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, связано с настоящим моментом, когда оно актуально. Например, вы приходите домой и жена спрашивает вас (как говорится, мечтать не вредно):

    Hast du Bier gekauft? – Ты купил пиво?

    Ja, ich habe Bier gekauft. (Отвечаете вы с сознанием выполненного долга).

    Ее интересует не тот момент в прошлом, когда вы покупали пиво, не история, а результат действия – то есть наличие пива. Сделано дело или нет? Свершилось или нет? Отсюда и название – Perfekt (совершенное время).

    Präteritum (прошедшее время) употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, никак не связано с настоящим моментом. Это просто история, рассказ о каких-то прошлых событиях. Поэтому Perfekt употребляется, как правило, в разговоре, в диалоге, при обмене репликами (ведь именно в разговоре чаще всего важно не само действие в прошлом, а его актуальность для настоящего, его результат), а Präteritum – в рассказе, в монологе. Например, вы рассказываете о том, как проводили отпуск:

    Ich kaufte ein paar Flaschen Bier… Dann ging ich an den Strand… – Я купил несколько бутылок пива, пошел на пляж…

    Или рассказываете ребенку сказку:

    Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter… – Жил-был однажды король, у него было три дочери…

    Ich kam, ich sah, ich siegte. – Пришел, увидел, победил.

    Поскольку Präteritum нужен, как правило, для рассказа, то формы второго лица (ты, вы ) употребляются редко. Даже в вопросе человеку, повествующему о чем-либо, чаще используется Perfekt – настолько привыкли уже, что эта форма – для реплик, Präteritum при таком перебивании рассказчика звучит очень литературно (хотя и красиво): Kauftest du Bier? Gingt ihr dann an den Strand? В основном же вы будете встречать и употреблять следующие две формы:

    (ich, er) kaufte , wir (sie) kauften для слабых глаголов,

    (ich, er) ging , wir (sie) gingen для сильных глаголов.

    Таблица - образование претеритума:

    Итак: в разговоре вы употребляете Perfekt , в рассказе (о событиях, не связанных с настоящим моментом) – Präteritum.

    Однако Präteritum глаголов sein , haben и модальных глаголов (+ глагол wissen ) употребляется и в разговоре – наравне с Perfekt :

    Ich war in der Türkei. (Präteritum) – Я был в Турции.

    = Ich bin in der Türkei gewesen. (Perfekt)

    Ich hatte einen Hund. (Präteritum) – У меня была собака.

    = Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt)

    Ich musste ihr helfen. (Präteritum) – Я должен был ей помочь.

    = Ich habe ihr helfen müssen. (Perfekt)

    Ich wusste das. (Präteritum) – Я знал это.

    Ich habe das gewusst. (Perfekt)

    Формы прошедшего времени sein -> war (du warst, er war, wir waren…) и haben -> hatte (du hattest, er hatte, wir hatten…) нужно запомнить.

    Модальные же глаголы образуют Präteritum как слабые – вставкой суффикса -t- , с той только особенностью, что Umlaut (перегласовка) при этом „испаряется": müssen -> musste, sollen -> sollte, dürfen -> durfte, können -> konnte, wollen -> wollte.

    Ich konnte in die Schweiz fahren. Ich hatte Glück. Ich war noch nie in der Schweiz. – Я смог поехать в Швейцарию. Мне повезло (я имел счастье). Я еще никогда не был в Швейцарии.

    Отдельно нужно запомнить: mögen -> mochte :

    Ich mochte früher Käse. Jetzt mag ich keinen Käse. – Я раньше любил сыр. Теперь я не люблю сыра.

    Теперь мы можем записать так называемые основные формы глагола (Grundformen) :

    Infinitiv Präteritum Partizip 2

    kaufen kaufte gekauft

    (покупать) (купил) (купленный)

    trinken trank getrunken

    Для слабых глаголов запоминать основные формы не нужно, так как они образуются регулярно. Основные формы сильных глаголов надо запоминать (как, кстати сказать, и в английском: drink – drank – drunk, see – saw – seen… )

    Для некоторых сильных глаголов, как вы помните, нужно запоминать и форму настоящего времени (Präsens) – для форм ты и он (она, оно) : nehmen – er nimmt (он берет), fallen – er fällt (он падает).

    Особо следует отметить небольшую группу глаголов, промежуточных между слабыми и сильными:

    denken – dachte – gedacht (думать),

    bringen – brachte – gebracht (приносить),

    kennen – kannte – gekannt (знать, быть знакомым),

    nennen – nannte – genannt (называть),

    rennen – rannte – gerannt (бежать, мчаться),

    senden – sandte – gesandt (посылать),

    (sich) wenden – wandte – gewandt (обращать(ся).

    Они получают в Präteritum и в Partizip 2 суффикс -t , как слабые глаголы, но в то же время меняют корень, как многие сильные.

    Для senden и wenden возможны также и слабые формы (хотя сильные (с -а- ) используются чаще:

    Wir sandten /sendeten Ihnen vor vier Wochen unsere Angebotsliste. – Мы Вам четыре недели назад послали список предложений.

    Sie wandte /wendete kein Auge von ihm. – Она не сводила с него (не отвращала) глаз.

    Haben Sie sich an die zuständige Stelle gewandt /gewendet? – Вы обратились в соответствующую (ответственную за это) инстанцию?

    Если же senden имеет значение транслировать , а wenden – менять направление, переворачивать , то возможны только слабые формы:

    Wir sendeten Nachrichten. – Мы передавали новости.

    Er wendete den Wagen (wendete das Schnitzel). – Он повернул машину (перевернул шницель).

    Jetzt hat sich das Blatt gewendet. – Теперь страница перевернулась (т. е. настали новые времена).

    Есть несколько случаев, когда один и тот же глагол может быть и слабым, и сильным. При этом смысл его меняется. Например, hängen в значении вешать имеет слабые формы, а в значении висеть – сильные (и вообще у таких „двойных" глаголов активный „двойник", как правило, имеет слабые формы, а пассивный – сильные):

    Sie hängte das neue Bild an die Wand. – Она повесила новую картину на стену.

    Das Bild hing schief an der Wand. – Картина висела на стене криво.

    Hast du die Wäsche aufgehängt? – Ты повесил белье?

    Der Anzug hat lange im Schrank gehangen. – Этот костюм долго висел в шкафу.

    Глагол erschrecken – слабый, если означает пугать , и сильный, если означает испугаться :

    Er erschreckte sie mit einer Spielzeugpistole. – Он ее напугал игрушечным пистолетом.

    Sein Aussehen hat mich erschreckt. – Его (внешний) вид меня напугал.

    Erschrecke nicht! – Не пугай!

    Sie erschrak bei seinem Anblick. – Она испугалась, увидев его (дословно: при его увидении).

    Ich bin über sein Aussehen erschrocken. – Я испуган его видом (тем, как он выглядит).

    Erschrick nicht! – Не пугайся!

    Глагол bewegen может означать как двигать, приводить в движение (и тогда он слабый), так и побуждать (сильный):

    Sie bewegte sich im Schlaf. – Она двигалась (т. е. ворочалась) во сне.

    Die Geschichte hat mich sehr bewegt. – Эта история меня очень тронула.

    Sie bewog ihn zum Nachgeben. – Она побудила, заставила его уступить (побудила к уступке).

    Die Ereignisse der letzten Wochen haben ihn bewogen, die Stadt zu verlassen. – События последних недель побудили его покинуть город.

    Глагол schaffen – слабый в значении трудиться, справиться с чем-либо (кстати сказать, девиз швабов, да и вообще немцев: schaffen, sparen, Häusle bauen – трудиться, экономить, строить домик) и сильный в значении создавать, творить :

    Er schaffte die Abschlussprüfung spielend. – Он играючи сдал выпускной экзамен.

    Wir haben das geschafft! – Мы добились этого, у нас получилось!

    Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. – В начале Бог сотворил небо и землю.

    Die Maßnahmen haben kaum neue Arbeitsplätze geschaffen. – Эти мероприятия не создали новых рабочих мест.

    Грамматика немецкого языка (справочник)

    Präteritum - книжная форма прошедшего времени

    В немецком языке существуют две основные формы прошедшего времени: книжное - претеритум (Präteritum , в русских учебниках часто называемое также имперфектом) и разговорное, т.е. употребляемое преимущественно в разговорной речи, - перфект (Perfekt ). Еще имеется так называемое прошедшее в прошедшем время (Plusquamperfekt ), используемое при описании событий предшествующему некоторому моменту в прошедшем времени, описание которого стояло в Präteritum или в Perfekt.

    Образование. Слабые глаголы.

    Претеритум от слабых глаголов образуется обычно путем добавления суффикса -t- к основе глагола

    Если основа глагола оканчивается на -d или -t , то между основой и суффиксом -t- вставляется -e-

    -e- также вставляется между основой глагола и суффиксом -t- если основа оканчивается на -m или -n и этому согласному предшествует еще один согласный (кроме l и r )

    Образование. Сильные глаголы.

    Präteritum является одной из трех основных форм глагола. Поэтому для сильных глаголов его следует заучивать вместе с инфинитивом и Partizip II. В статье про причастие II приведены островные типы неправильных глаголов вместе с правилами образования Präteritum для них. Еще раз следует отметить ориентировочный характер этих правил из-за наличия большого количества исключений из них.

    Как и формы Präsens личные формы Präteritum образуются от основы глагола, включающей теперь и суффикс -t- , с помощью личных окончаний.

    Личные окончания в Präteritum для слабых глаголов

    Таким образом, в Präteritum формы первого и третьего лица единственного числа совпадают:

    Согласно этому правилу спрягаются все слабые глаголы в Präteritum

    Для сильных глаголов действует похожее правило, но с немного другими личными окончаниями

    Так же как и у слабых глаголов формы первого и третьего лица единственного числа в Präteritum сильных глаголов совпадают, но при этом имеют нулевые окончания

    Место в предложении

    Глагол, стоящий в претеритуме, занимает такое же место, что и глагол в настоящем времени. Это касается как главного, так и придаточного предложений

    Er lacht den ganzen Abend — Он смеётся целый вечер

    Er lachte den ganzen Abend — Он смеялся целый вечер

    Immer wenn ich kam , saß er an seinem Tisch — Всегда когда я приходил, он сидел за своим столом

    Внимание, только СЕГОДНЯ!

    Претеритум в немецком языке используется не так часто, как перфект (прошедшее совершенное время), но без него нельзя никак читать литературные произведения. Ведь в книжном языке чаще всего используется именно форма Praeteritum.

    Что представляет собой форма прошедшего времени

    В немецком языке Praeteritum («претеритум», также «претерит») используется для обозначения событий прошлого. С латинского языка указанное слово переводится как «прошедшее мимо». Также данную форму можно назвать повествовательным временем. Если Perfekt (перфект) используется преимущественно в разговорной речи, то претеритум в немецком языке характерен для книжной речи. Когда ведется развернутое связное повествование (книга, роман, рассказ), используется также Praeteritum.

    Когда используется претеритум в немецком языке

    Считается, что разница между прошедшим временем и перфектом заключается в том, что Perfekt связан как-то с событием в настоящем времени. Поскольку в разговорной речи почти все события связаны с настоящим (нет ведь смысла говорить о том, что неважно), то в быту используется преимущественно прошедшее совершенное время. Претеритуму же остается роль книжного времени, языка СМИ. Также он используется в рассказах о событиях в прошлом. Например, человек рассказывает о том, что он делал летом, в прошлом году/десятилетии и т. д. И то, поскольку эта форма употребляется редко, она уже звучит слишком литературно. Поэтому даже в рассказах от первого лица о событиях прошлого используют часто также прошедшее совершенное время - Perfekt.

    Претеритум в немецком языке используется и ныне наравне с перфектом, если используются глаголы haben, sein, а также модальные. К примеру, фразу «я был вчера в институте» переведут скорее как Ich war gestern im Institut, нежели Ich bin gestern im Institut gewesen. И в предложении «Ребенок хотел подарок на Рождество» скорее будет употреблен глагол в простом прошедшем времени. Das Kind wollte ein Geschenk zu Weihnachten (не Das Kind hat ein Geschenk… gewollt).

    Скажем еще несколько слов о том, как изменяются модальные глаголы в прошедшем времени. Умлаут в данном случае уходит, добавляется суффикс t. Например, основа от глагола müssen (должен) в претеритуме будет звучать как muss+t+личное окончание. Если умлаута нет, то он, соответственно, и не добавляется. Ich soll - Ich sollte, Wir wollen - Wir wollten.

    Как образовать форму прошедшего времени

    Глаголы в претеритум в немецком языке могут образовываться по двум различным формулам. Образуется простое прошедшее время с помощью суффикса t, который добавляется к основе глагола. Имеем следующую формулу:

    Претеритум=основа Данная формула относится только к слабым глаголам.

    Пример следующий: Ich studiere значит "Я учусь, обучаюсь в университете или институте". Но Ich studierte значит "Я учился".

    Если основа глагола оканчивается на согласные «д», «т», то между основной и суффиксом прошедшего времени ставится также гласный звук е - для облегчения произношения. Так, Ich arbeite значит "Я работаю (сейчас или вообще)", но Ich arbeitete - "Я работал".

    Это как Past в английском языке, там даже суффикс прошедшего времени похожий - (е)d. И равно, как и на языке Шекспира, в немецком есть нерегулярные глаголы. Для неправильных (сильных) глаголов формула будет уже другая:

    Основа+измененная основа (для каждого разная, нужно заучивать наизусть)+личные окончания.

    Особенности претерита

    Следует запомнить то, что в единственном числе в первом и третьем лицах глаголы совпадают. Это нужно всегда держать в уме, когда будете использовать в немецком языке претеритум. Предложения для примера следующие:

    "Я делал домашнее задание." - Ich machte die Hausaufgabe. В третьем лице формы глагола совпадают. Er (он) machte die Hausaufgabe.

    Особенностью немецкого языка также является особая группа глаголов, которые представляют из себя нечто среднее, промежуточное между сильными и слабыми. Так, они также приобретают в прошедшем времени суффикс t, однако в претерите изменяется корневая гласная. Так, это глаголы «думать» (denken). Ich denke - Ich dachte. Здесь е изменяется на а. Другие глаголы следующие:

    Bringen - приносить (Ich bringe, однако Ich brachte).

    Rennen - бежать (Ich renne, но Ich rannte).

    (Er)kennen - знать (соответственно - узнавать) (Ich (er)kenne, однако Ich (er)kannte).

    А также глагол nennen - называть (Ich nenne - Ich nannte).

    Одним словом, ничего сложного. Главное, просто во всем разобраться.